Where I slept, wandered, shopped and filled my belly.Read More
Here we go again, my annual birthday trip to Tokyo. I'm staying a little longer than usual this time. And I thought it would be fun to bring you guys along as I pack. First of all, I look at what I own in each category (coats, tops, dress etc), then I pull out the ones I know I will reach out the most..I'm keeping everything simple since that's how my wardrobe is anyway. So without further ado, let's start packing!
在準備這篇文章的時候，期待已久的日本行正式倒數兩週。不是第一次去東京，卻是第一次到東京出差，也趁這時候多請了幾天假決定去走走、散散心；心情真的特別興奮，身邊的朋友還調侃我說像是沒出過國一樣，每天都在算剩幾天（笑）。之前的旅行都是在結束後才分享，但這次想來點不一樣的，決定從打包階段就帶著大家一起。我是那種行前會寫 packing list、每天要穿什麼都會大概想好的人，然後行李絕對是非常整齊（拍胸脯保證）。好啦，廢話不多說，我們趕快開始打包吧！
Outwear is my favourite clothing category, I love how they instantly make a look more put-together. It's currently autumn in Japan, so I'm packing the trusty leather jacket I bought from Zara years ago (similar here), the alumni trench from Viktoria & Woods that I've been obsessed with for months, and also a good old fashion AYR navy classic (similar here) in case it gets colder than expected.
外套和大衣是我最愛的衣著類別。簡單如 t-shirt 與牛仔褲，只要套上一件有型的大衣整體的精緻度就會立刻提升。首先，皮衣是我秋冬的必備單品，手邊這件 Zara 的已經入手了好幾年，但每次穿出門都還是會被問，應該是找不到同款了（網路上連圖片都找不到），所以找了件類似的給大家參考。第二件是最近很愛軍綠色的長版西裝外套，Viktoria & Woods 是澳洲近幾年崛起的牌子，很喜歡他們擅長的俐落剪裁，重點是就算套在嬌小的亞洲人身上依舊是率性，這對我這155人真的是福音（笑）
I own so many black & white t-shirt that I basically live in them. My favourite is from country road & Uniqlo (which I'm planning to stock up once I'm in Tokyo because they are a lot cheaper there). I also reach for my acne studio crew neck one if I'm feeling for a more streetwear vibe. It's a bit pricey, but the quality is worth it, in my opinion.
衣櫃裡最多的就是黑色與白色的 t-shirt了，真心建議大家如果穿到順的、好看的就多買幾件，因為他們翻牌率真的很高。我最喜歡的 t-shirt 品牌是 Country Road 和 Uniqlo ，不管是版型還是舒適度都很令人滿意。這次也帶了一件 Acne Studio 的半高領黑 t-shirt，是比較厚和硬挺的材質，有點街頭運動風的感覺。
I've been more of a skirt girl recently, but I do think we should always have a pair of classic black jeans while on the go. Mother denim is my all-time favourite jeans brand, they are super comfy and flatter my pear Asian figure perfectly. I also decided to bring a high-waist short, black skirt and maxi denim skirt so I can play it around with my t-shirts.
I don't normally pack dresses because they have relatively less styling options comparing to tops & bottoms. However, a slip dress is a must because they are great for layering (again..for my countless tees). I also brought my favourite t-shirt dress just in case.
洋裝通常不太會出現在我的行李箱裡面，但一件黑色的細肩帶連身裙非常適合和 t-shirt 做穿搭，整體看起來比較有層次感。這次也打算把一件短袖棉質t-shirt洋裝列入打包清單，舒適度夠，只要腳踩白布鞋就完成機場穿搭啦。
Shoes. I'm one of those people who will save up for a good pair of shoes. But I learnt from my past trip it's more important to bring comfy footwear than fancy ones. My Zomp ankle boots are a must, they are super comfy, I've shot in them, walked all day in them and they never disappoint. I also love the bronze colour, because it brings a cool distress vibe. And of course, a pair of white sneakers (preferably with a platform because of my height). Last but not least, my Stuart Weizman knee-high boots. I know it seems like a waste of space in your suitcase, but they literally go with every single outfit....dress, skirts, high waist shorts, skinny jeans etc. How can I leave it behind?
鞋子，是每次糾結最久的類別，因為我是個需要鞋櫃大過於衣櫃的人（笑）不過，根據過往的經驗，舒適的鞋履還是比好看的更重要。Zomp 的低跟踝靴是陪我奔走過無數場合的戰鞋，十分好走（連第一天穿都不磨腳），高度剛好，走跳一整天都沒問題，拇哥推薦；另外，深咖啡色並帶點破損感，穿起來很有個性，近期最愛。再來，是任何旅程都必備的白布鞋，分享 Marc Jacobs 的厚底球鞋給小個子女孩，一樣是漂亮的舒適款。接著是一雙過膝長靴，我知道很多人一定會說長靴很浪費行李箱空間，但這雙真的超好搭、高腰短褲可以搭、裙裝可以搭，搭牛仔褲也沒問題。況且，其實它扁扁的很好塞，不太會變型，快打包！
I try to keep my bags small when travelling. It stops me from carrying too many non-necessary items (for instance, you really just only need one lipstick for a day Tiffany...) and giving myself a sore shoulder. I'll take my current favourite crossbody Longchamp Mademoiselle, it's the perfect size for essentials and comes with a secret pocket for passport & credit cards. I'm also bringing a small/mini backpack as a second styling option. Then I need something larger for the plane so I reached out my Loewe fringe tote which fits everything and still looks pretty stylish. I know a lot of people would worry about getting designer bags ruined on your trips (especially when it's white), but to me, I bought them to enjoy it, and I'm not going to love them any less because they look a bit worn, I actually think they look cooler and grungier like that.
旅行的時候喜歡帶小包，除了可以克制自己早上不要越裝越多出門外，肩膀也比較不會痠痛。不過，也不是每個小包都行，首先一定能側背（方便雙手空出來），接著就是要有夾層與暗袋放護照、信用卡，然後底部要稍微偏寬的（這樣比較能裝）。簡單來說，就是麻雀雖小，五臟俱全的概念。Longchamp 的 Mademoiselle 就是這麽樣的一個款式，去年在巴黎時裝周看到後就立刻愛上，想了好久，上個月終於存夠薪水來入手；而它，果然沒讓我失望，空間很大，而且還可以根據自己喜好，更換喜歡的揹帶。上飛機因為隨身的東西比較多，所以大型的托特包就成了愛將，我個人偏好外型有點設計感的，才不會顯得太輕便。最後，如果行李箱有剩餘的空間的話，可以把個小後揹包也帶上（我自己跑樂園的時候很愛背後揹包，感覺很應景），多給自己一些搭配的選項。
Hope you all enjoyed this packing article and found it somewhat useful for your next trip. Currently working on part two - travel beauty to share with you what I am taking with me. A look into my current favourite routine for both skin and makeup.
I'm a creature of habit. For coffee shops especially, when I find something I like I'll stick with it for a good few months. Wild Life Bakery - my favourite work go-to at the moment. It was only two weeks ago since I discover this place, but it's already my fourth visit. I'm a creature of habit. When I find something I like (especially a coffee shop), I stick with it for a good while. And even though it is a bit far from my usual neighborhoods, but I really don't mind Uber-ing one every few days to write, edit and binge on the most amazing croissants.
已經好久沒有分享喜歡的咖啡廳了。雖然回到墨爾本後就一直在搜集自己的名單，不過有時候一忙，就會一不小心又回到習慣的那幾家窩著。真心覺得要找到一個可以自在工作或放空的咖啡廳不是件簡單事，不只氣氛要是自己喜歡的，食物與飲料也要對味，魚與熊掌要兼得，真的太難了。大約兩週前，與下一場拍攝的造型師約在 Wild Life Bakery 見面，椅子都還沒有坐熱，腦海中卻已經有想寫這篇文章的念頭。即便不在我平時會活動的區域，但我真不介意每週搭半小時車來個幾次，看看書、寫寫文章或修點照片，這裡就是讓人這麼喜歡。
One thing I look for in a new cafe, is the atmosphere. I sometimes think its more important than the taste of their menu. All that said, the industrial vibe of brick wall high celling is what won me over at the first place. As soon as I walk in, I can see myself coming back. I was right.
You can probably know by the name, it's a bakery + cafe kind of place. The owner originally worked with Market Lane (another popular Melbourne cafe) for about six years, and travelled to America a few times afterwards. He met two bakers during those trips, which made him decide to open he's own shop.
A lot of times when a bakery comes with a coffee shop, one of them outshines the other. However, Wild Life Bakery is the perfect hybrid of the two. The beverages are great (I highly recommend the chai latte!), and so is the food menu. They have quite a lot of variety, I've tried the brown rice bowl, breakfast brioche, and the french toast, and they are all something I'd love to order again, though the croissants will always be my favourite. Also, most of the dishes are vegetarian, or comes with a meat-free option. Another bonus plus!
應該看名字就知道，Wild Life Bakery 是個麵包坊搭配咖啡館的複合式空間。老闆有在 market lane （墨爾本另一家非常有名的咖啡館）工作六年的經驗，辭掉工作後到美國旅遊了幾次，其中認識了兩位經驗豐富的麵包師傅，讓他萌生了自己創業的念頭。
很多時候由兩個元素結合的餐廳或咖啡廳，其中一項都會厲害許多，可能是技術，又可能是口味，總之都會有一邊特別突出，導致另一個顯得有些遜色。但這種衝突在 Wild Life Bakery 是不存在的，因為不管是飲料、餐點或是烘焙出來的麵包，都深受大家的喜愛和好評。餐單上還算挺豐富，適合當早餐培根蛋三明治、飽足感稍微重一點的糙米沙拉到甜食愛好者不能錯過的法國土司都有；不過呢，我個人還是最喜歡、最推薦透明展示櫃上裡那一整排的可頌麵包（通常中午過或就會附近的居民上班族買光了），最近天冷，配一杯熱巧克力剛剛好。除此之外，menu 上也有很多素食選擇，不是的也可以跟服務生做溝通請廚師做成無肉料理，非常友善貼心呢！
[one_half padding="0 8px 0 0"]
[/one_half] [one_half_last padding="0 0px 0 8px"] [/one_half_last]
If you ever find yourself wandering around Brunswick, or even if you're not, spend an hour or two with Wild Life Bakery. You'll love it, no jest.
如果是喜愛跑咖啡廳之人，有機會到墨爾本的 East Brunswick 走走，絕對不要錯過到 Wild Like Bakery 坐坐的機會。你會跟我一樣為它著迷。
90 Albert St, Brunswick East VIC 3057 Hours: 7:30am-3pm. Closed on Monday.
shot on Fujifilm XH1 with 35mm lens
I'm currently packing for PFW! I know, it seems like just yesterday that I got back from New York, and now I'm already counting down for another flight. It may be hard to imagine, but I use to get extremely anxious prior travelling, especially if it's work. As much as I love meeting talented people abroad and discovering new places, but the idea of a million things could go wrong just makes me super stressed. Not to mention the fact of leaving my house for so long! All that said, with experience, I finally have a system down for a stress-free trip! And I thought it will be nice to share my tips, keep scrolling!
[two_third padding="6px 5px 10px 0px"] [/two_third] [one_third_last padding="6px 0px 10px 5px"]
1/ Have a packing list & Organise a carry-on suitcase | 列好清單，並準備手提行李箱
It might seem like an extra drag to prepare a carry-on suitcase when you can fit in everything in a big bag, but trust me, you don't want to lug a heavy purse when you're busy finding the gate or changing terminals, you'll shoulder will be thankful! And don't forget to write down a packing list, so you don't miss any necessities. 我每次出們都會忘記一個小東西，可能是充電器，大多數時候是牙刷。一直到這半年開始養成列清單的習慣，狀況才好轉，終於不用在很不好意思地跟旅館要牙刷了（笑）。另一個我覺得很重要的就是一定要有手提行李箱。雖然聽起來很麻煩，特別是當你可以把所有東西塞進一個大包裡的時候，但相信我，當需要轉機、換航廈，一個四輪手提行李真的能省掉很多體力，而且肩膀也會輕鬆許多。 [/one_third_last]
2/ Bring your favourites scents ｜攜帶能應付各種場合的旅行小香氛
I like to carry a sense of familiarity when I'm on the go. And for some, it may be a favourite jacket, a blanket scarf, a piece of their most precious jewellery...and yet for me, it meant having my current favourite fragrance. In my opinion, a spritz of a really good perfume is the perfect finishing touch. 再怎麼愛冒險的人，獨自在異國工作生活總會有想家的時候。而此時，除了通訊，最能解思念之情的便是那我們堅持要收進行囊的熟悉小物。對有些人來說，可能是條圍巾、是件外套，又或是手上意義非凡的飾品；然而，對我來說，最好的良藥是香氛。因為喜愛所以熟悉，讓我記得每天如此拼命走跳的原因。 [one_half padding="6px 6px 10px 0px"]
▍The perfume library, a tribute to the materials themselves.
Miller Harris came out with these little travel fragrance set a while ago, and they've been my favourite travel companion ever since. Known as the perfumer's library, along with their 20 years of experience, and the insistence on finding the freshest & rare selection of plants from all over the world, every aroma is your most luxury travel accessory. 大家還記得，前陣子介紹的東倫敦品牌 Miller Harris 嗎？這個月，他們推出了旅行香氛組，而身為長期搭飛機之人，這對我來說絕對是最好的消息。同樣對於原料的堅持，同樣走遍全世界找尋最稀有、最純真的味覺靈感。歷經二十年的經驗，香氛圖書館，是對原料最有誠意的致敬。每一個小瓶身，都是旅途中最奢華的良伴。就算四個全打包帶走，也不會佔上太多空間，這就是我喜歡旅行香氛的原因，可以多帶幾個因應各種場合（笑） [/one_half] [one_half_last padding="6px 0px 10px 6px"] [/one_half_last] [one_half padding="6px 6px 10px 0px"]
The fresh & fun 清新的、有趣的
If I had to choose one from this entire set, it would be Le Jasmin. I'm a big fan of jasmine, I love how fresh & elegant it makes me feel. In this particular one, seven hundred kg of Moroccan jasmine petals were used to extract the scent. The top note also includes lemon, which brought out a nice citrus smell. It's one of those perfect everyday fragrance. Another fun fragrance among the four is the La Feuille. It's one of the more fruity ones, with the smell of a gorgeous fruit plate, the notes include raspberry, black currant and fig. It's irresistible for a fruit lover like me, it literally gives me the best mood! 四款中最深得我心的就是茉莉 Le Jasmin。茉莉是我僅次玫瑰最愛的花種，它清新，清甜又很有氣質，是適合平日白天的味道。值得一提的是，品牌為了萃取出最純粹的精華，這款香氛是由七百多公斤的摩洛哥茉莉花瓣提煉出來的。也就是這份堅持，Miller Harris 的每個作品，都不會有令人畏懼的人工脂粉味，一切都很自然，很值得收藏。而另一個 La Feuille 同樣也適合白天，不過是截然不同的味覺體驗。它很甜，但絕不是死甜，是像水果拼盤令人心情大好的甜味。有覆盆子，無花果和黑醋栗。輕輕一壓，便無法抗拒，我這愛水果愛好者，嘴角已經忍不住上揚。 [/one_half] [one_half_last padding="6px 0px 10px 6px"]
the vivid & feminine 豐富的、有女人味的
Tuberosa is my special occasion scent! If I'm attending an event or going on a date night, I'll pull this one out for a boost of confidence. It's romantic, feminine, and a little exotic, reminding me the velvet touch of a luxury fabric. Last but not least, Le Cédre. Remember those days when you just landed and yet have to go straight to work? You're so exhausted to do anything, well, Le Cédreis the one to go for! The pepper note will spice things up. At first, it may be a little strong, but after a while it transfers to this nice and woody scent, giving you just enough excitement for the journey. 若是在旅途中有特殊場合需要參加，那麼 Tuberosa 絕對是首選，有著讓人提升自信的魔力。它是浪漫的、成熟但同時又有點異國風味。一聞，就不自覺想到高訂布料的絲絨觸感，約會的夜晚也很合適，是每個女孩梳妝台的必備品。接著是能夠振奮心情的Le Cédre ；出差的第一天總是特別難熬，剛下飛機特別疲勞、又有時差，有些時候還真提不起勁；這時候我就會在手腕噴上它。由胡椒作為前調，帶點獨特的微辣感，卻不會太刺激。對於含有胡椒調性的香水，我與大多數人一樣，都會有種覺得太強烈的既定印象，但其實不是每一款都這樣，好比 miller harris 的這個組合，在皮膚上久了反而會轉換成能愉悅人心的成穩木質調，工作起來更加得心應手。 [/one_half_last]
3/ Scan the important documents and keep them on your phone | 把護照留在旅館行李箱吧，在手機存好重要文件
Seriously, the last thing you want is to lose your passport abroad, or any sorts of identification really. I normally have my scanned passport on my phone so I can lock it in the hotel safe. And when it comes to fashion week, if there's an electronic invite, I'll screenshot everything into one folder, so I won't have to go scroll through all my photos when I arrive the venue. 旅行最怕的就是遺失證件。然而，有些時候為了以防突發事故，我們總得攜帶點證明在身上。不過，比起攜帶整本，我都會在手機上存好重要文件的掃描檔案，這樣就能放心把護照簽證等等安穩的鎖在飯店的保險箱裡了！另外，時裝週的時期，如果有電子邀請函，我會把他們截圖然後全部歸在同一個資料夾，這樣就可以避免要在入口處翻找手機相簿的囧境。
And there you have it, my 3 tips for stress-free travel! I'm currently one day before I hop on the plane for Paris Fashion Week, follow me on Instagram (@ms.tiffanyyang) for real-time updates.
好的，這就是我讓每趟旅行更順利的小方法，希望你們會覺得有趣。然後，如果想追蹤接下來的巴黎時裝周行程，可以到 Instagram (@ms.tiffanyyang) 看更即時的更新喔。
Going through these images of my recent Japan trip made me sad & really happy. I probably didn't know how much of an impact it had on me until I started putting this post together. I spend four nights in Tokyo along with another 2 in Nagoya; the later was a brand new experience. Funny enough, I did not spend much time in the city, but dedicated an entire day at its suburb ⎯ Kiso Valley. It was a highlight.
About The Location
Magome-juku & Tsumago-juku are two of the most famous places in Kiso Valley. They were both post-towns where travellers rest while walking the ancient 70km trade route; it was the only way between Edo and Kyoto back then. And now, they have put their history to use, with everything preserved so well, visitors get to enjoy the Edo-era stone path, wooden houses, and traditional food treats. There are also several museums, showing information and stories of the country. All that said, Tsumago Post office is the most popular attraction, which has been in business since the 17th century. How cool is that!
We took the JR line to Nagiso station from Nagoya, and took about an hour. Afterwards, you can either choose to take the bus or taxi to Magome-juku & Tsumago-juku. For those who prefer the bus, I suggest checking the timetable first, so you wouldn't have to wait for another 40 mins.
Food to try
The streets are filled with traditional bites such as grilled rice balls, soba noodle, beef skewers, and persimmon pastries. I love the how soba noodle came with a plate of fried mushrooms, which my friend & I ordered another serve because it was that good. Do give the grilled rice ball a try, the sauce and rice tasted well together. Also, the little gift shops are perfect if you want to bring home some snacks.
To think most people visit here during summer/spring season, I loved how the area looks during snow season. The streets and houses looked even more magical. If you're one who loves historical views, small village vibes and beautiful scenery, Magome-juku & Tsumago-juku from Kiso Valley would be the place for you.
PHOTOGRAPHY BY YOURS TRULY - SHOT ON FUJI XT2 IN 23MM LENS.